Окнянська ОТГ
Дуже добра розмова з Премʼєр-міністеркою Японії Санае Такаїчі. І я дякую за підт…
Дуже добра розмова з Премʼєр-міністеркою Японії Санае Такаїчі. І я дякую за підтримку для нашого народу, за повагу до сміливості українців.
Привітав пані Премʼєр-міністерку з початком роботи на посаді. Ми обговорили, як можемо обʼєднати наші зусилля, щоб для обох наших народів, для наших регіонів було більше безпеки та розвитку. Вдячні Японії за незмінну допомогу і принциповість протягом усього часу від початку російського вторгнення. Ми однаково розуміємо, які небезпеки несе російська війна для всіх у світі, і готові працювати разом, щоб розвивати найбільш сильні технології для захисту життя, зважаючи на зміни й виклики, які принесла ця війна.
Поінформував пані Премʼєр-міністерку про наші наміри розвивати контрольований експорт зброї і будувати міцні партнерства для спільного виробництва сучасної зброї, яка здатна захистити наших друзів від загроз. Також поінформував про нашу потребу в зміцненні ППО для захисту життя в містах і нашої енергетичної інфраструктури, яка є найпершою мішенню для Росії.
Дуже цінуємо готовність Японії і пані Премʼєр-міністерки допомогти нам в енергетичній сфері відповідним обладнанням. Це допоможе нашим містам і громадам цієї зими. Звісно, ми зацікавлені і в збільшенні співпраці з Японією для відбудови та відновлення.
Поінформував пані Премʼєр-міністерку й про дипломатичну ситуацію та можливості ефективного тиску на Росію заради її примусу до реальної дипломатії та закінчення війни. Запросив пані Премʼєр-міністерку відвідати Україну. Впевнений, що Україна і Японія мають ще більш значний простір для співпраці, ніж є зараз. І дуже сподіваємось на спільні результати. Дякую!
——
I had a very good conversation with Prime Minister of Japan 高市早苗, and I thank her for supporting our people – for her respect to the bravery of Ukrainians.
I congratulated the Prime Minister on the start of her tenure, and we discussed how we can unite our efforts to bring more security and development to both our peoples and our regions. We are grateful to Japan for its unwavering assistance and principled stance throughout the entire time since the beginning of the Russia’s invasion, and we share a common understanding of the dangers the Russian war poses to everyone in the world. We are ready to work together to develop the strongest technologies for protecting life, taking into account the changes and challenges brought about by this war.
I informed the Prime Minister about our intentions to develop controlled arms exports and to build strong partnerships for the joint production of modern weapons capable of protecting our friends from threats. I also informed her about our need to strengthen air defense to protect lives in our cities and to safeguard our energy infrastructure, which remains Russia’s primary target.
We deeply value Japan’s and the Prime Minister’s readiness to assist us in the energy sector by providing the necessary equipment that will help our cities and communities this winter. Of course, we are also interested in expanding cooperation with Japan in reconstruction and recovery.
I also briefed the Prime Minister on the diplomatic situation and the opportunities for effective pressure on Russia to compel it toward genuine diplomacy and ending the war. I invited the Prime Minister to visit Ukraine. I am confident that Ukraine and Japan have even greater potential for cooperation than they do now, and we look forward to achieving joint results. Thank you!


