Глобальні, Життя
«От добра добра не ищут»: значення та українські відповідники
Дізнайтеся, що означає вислів “От добра добра не ищут” і як його коректно передати українською мовою, розглядаючи народні прислів’я та їхнє значення. Цей вираз, відомий багатьом, має глибоке коріння в народній мудрості.
Багато хто чув цей вислів, але не всі знають його точне значення та українські відповідники. Дослідження мовознавиці розкривають глибину цього фразеологізму та його місце в українській мові. Що насправді означає прислів’я “От добра добра не ищут”?
Походження та українські відповідники фразеологізму “От добра добра не ищут”
Кандидатка філологічних наук, доцентка Олеся Сулима пояснює, що російська фраза “От добра добра не ищут” походить із давніх народних спостережень і народної мудрості. Вона слугує повчанням, що не варто бути надмірно прискіпливим або мати завищені очікування, коли вже маєш щось цінне. Нагадує про важливість вдячності за наявне та про ризики, пов’язані з погонею за міфічним “кращим”. Ця ідея є універсальною і присутня в культурах багатьох народів.
Українська мова багата на колоритні вислови, що передають схожий зміст. Серед найвлучніших українських відповідників до фразеологізму “От добра добра не ищут” можна виділити:
- “Не треба плахти, бо і в запасці добре”.
- “Доброї добувши, кращого не шукай”.
За словами Олесі Сулими, прямий дослівний переклад українською – “Від добра добра не шукають” – є некоректним, оскільки це стійкий фразеологізм, який не піддається дослівній інтерпретації.
Нагадуємо, раніше ми вже розповідали про правильний український відповідник вислову “Не мытьем, так катаньем” – виявилося, що в українській мові він звучить зовсім інакше.
довідка
Олеся Сулима
Мовознавиця, доцентка, кандидатка філологічних наук
Олеся Сулима – викладачка української мови в Українському державному університеті імені Михайла Драгоманова. Вона здобула ступінь магістра з відзнакою в Національному педагогічному університеті імені М. П. Драгоманова, захистила кандидатську дисертацію з філології та має звання доцента.
Її наукові інтереси охоплюють граматику української мови, комунікативну лінгвістику та психолінгвістику. Пані Сулима є авторкою численних статей, присвячених морфології та синтаксису української мови, а також розробницею курсів з лінгвістики для Малої академії наук України.
Наразі працює на кафедрі української мови УДУ імені Михайла Драгоманова.


