9-20 Гаряча лінія Олександра Поворознюка 068 802 3551 
Додати свою новину Відкрити/Закрити ФільтриСкинути

Буринська Отг

Біблія в Буринському музеї: Знахідки, які змінять ваш погляд

Унікальність Біблії в Буринському краєзнавчому музеї

У серці Буринського краєзнавчого музею імені Павла Попова відбулася значуща подія – бесіда-презентація для слухачів Університету ІІІ віку, присвячена історії українського перекладу Біблії. Ця подія підкреслює важливість та значення Біблії, як ключового джерела духовності та культури.

Директорка музею, Людмила Бабич, відкрила зустріч, зазначивши, що Біблія – це дійсно дивовижна Книга. Вона підкреслила, що незважаючи на свій поважний вік, Біблія залишається найвідомішою та найбільш читаною книгою в світі. Її слова підкреслили значення Біблії у формуванні світогляду та моральних цінностей.

Людмила Бабич підготувала цікаві матеріали, що розкривають історію Біблії, включаючи інформацію про переклади Біблії з мов оригіналу. Це сприяло глибшому розумінню процесу перекладу та збереження змісту Святого Письма.

Детальніше про тонкощі перекладів Біблії розповів Микола Хрокало, пастор Церкви Христа Спасителя Української Церкви Християн Віри Євангельської. Його доповідь, доповнена презентаційними матеріалами, дозволила слухачам Університету ІІІ віку глибше зануритися у світ перекладів Біблії.

Разом з Сергієм Гарбузом, який наразі захищає Україну, вони виконали декілька пісень. Серед них була пісня на слова Івана Франка «Якби ти знав як много важить слово». Цей музичний фрагмент додав емоційного забарвлення та підкреслив важливість слова та його впливу.

Микола Хрокало подарував Буринському краєзнавчому музею імені Павла Попова, а також кожному учаснику зустрічі екземпляри Біблії у перекладі Пантелеймона Куліша, Івана Пулюя, Івана Нечуй-Левицького, Івана Огієнка, Рафаїла Турконяка. Цей жест підкреслив важливість доступності Біблії для всіх та сприяє поширенню знань про різні переклади Біблії.

Голова організації ветеранів Буринської міської територіальної громади Раїса Білоус наголосила, що під час війни особливо відчувається потреба у духовності та усвідомленні її цінності. Це підкреслює актуальність духовних цінностей у складні часи та важливість збереження культурної спадщини.

Ключові слова: Біблія, переклад Біблії, Буринський краєзнавчий музей, Історія українського перекладу Біблії, П. Попов, переклади Біблії з мов оригіналу, переклад Пантелеймона Куліша, Іван Франко, українська Біблія.





Увійти, щоб коментувати

Зареєструватися, щоб коментувати

Пароль буде надіслано вам на email.

x
Помічник