9-20 Гаряча лінія Олександра Поворознюка 068 802 3551 
Додати свою новину Відкрити/Закрити ФільтриСкинути

Бізнес, Світ, Суспільство, Харківська Отг

«У польсько-українському поетичному колі»: нова книга

У музеї «Кобзаря» відбулася знакова подія – презентація унікального видання, поетичної книги «У польсько-українському поетичному колі. Бидгощ — Черкаси». Цей важливий культурний проєкт об’єднав талановитих авторів з двох міст-побратимів, демонструючи силу мистецтва у зміцненні міжнародних зв’язків.

📚 Ключова особливість цієї книги – кожний вірш представлений одразу двома мовами: в оригіналі та в перекладі. Це дозволяє ширшому колу читачів оцінити поетичну майстерність та глибину творів.

Реалізація цього проєкту стала можливою завдяки підтримці муніципалітету Бидгоща. Важливий внесок у створення книги зробили літератори та фахівці з обох міст, які працювали над укладанням, перекладом та художнім оформленням. Активну участь у процесі взяв і голова Черкаської обласної організації НСПУ, Володимир Поліщук.

🖇️ «Цей поетичний проєкт — не просто спільне видання. Це культурний міст, побудований між Черкасами й Бидгощем, між Україною та Польщею. Сьогодні ми як ніколи потребуємо таких ініціатив — щирих, живих, духовно сильних. Вони гуртують і нагадують: свобода і культура — це цінності, які не мають кордонів. Дякую польським партнерам за підтримку», — підкреслив Володимир Поліщук, наголосивши на важливості культурного діалогу.

🖇️ Черкаський міський голова Анатолій Бондаренко додав: «Зв’язки між Черкасами й Бидгощем тривають уже багато років і лише зміцніли під час повномасштабного вторгнення. Польські партнери неодноразово надавали гуманітарну допомогу, прихисток українцям, а також долучаються до культурних і просвітницьких ініціатив». Ця співпраця є яскравим прикладом взаємодопомоги та підтримки у складні часи.

🖇️ Стефан Пастушевський, поет, перекладач та ініціатор проєкту, зазначив: «Коли на сході Європи лунають вибухи, поезія — це те, що звучить серцем. Ця збірка — результат нашої спільної віри у взаєморозуміння, людяність і мир. Я вдячний усім авторам, перекладачам, муніципалітетам Бидгоща й Черкас, які зробили цей діалог можливим. І особлива подяка — українським поетам». Його слова підкреслюють трансформаційну силу поезії та міцність міжнародної солідарності.

Анатолій Бондаренко bydgoszcz.pl Департамент економіки та розвитку Черкаської міської ради Rafał Bruski





Увійти, щоб коментувати

Зареєструватися, щоб коментувати

Пароль буде надіслано вам на email.

x
Помічник