Бізнес, Світ, Суспільство, Харківська Отг
«У польсько-українському поетичному колі»: нова книга
У музеї «Кобзаря» відбулася знакова подія – презентація унікального видання, поетичної книги «У польсько-українському поетичному колі. Бидгощ — Черкаси». Цей важливий культурний проєкт об’єднав талановитих авторів з двох міст-побратимів, демонструючи силу мистецтва у зміцненні міжнародних зв’язків.
📚 Ключова особливість цієї книги – кожний вірш представлений одразу двома мовами: в оригіналі та в перекладі. Це дозволяє ширшому колу читачів оцінити поетичну майстерність та глибину творів.
Реалізація цього проєкту стала можливою завдяки підтримці муніципалітету Бидгоща. Важливий внесок у створення книги зробили літератори та фахівці з обох міст, які працювали над укладанням, перекладом та художнім оформленням. Активну участь у процесі взяв і голова Черкаської обласної організації НСПУ, Володимир Поліщук.
🖇️ «Цей поетичний проєкт — не просто спільне видання. Це культурний міст, побудований між Черкасами й Бидгощем, між Україною та Польщею. Сьогодні ми як ніколи потребуємо таких ініціатив — щирих, живих, духовно сильних. Вони гуртують і нагадують: свобода і культура — це цінності, які не мають кордонів. Дякую польським партнерам за підтримку», — підкреслив Володимир Поліщук, наголосивши на важливості культурного діалогу.
🖇️ Черкаський міський голова Анатолій Бондаренко додав: «Зв’язки між Черкасами й Бидгощем тривають уже багато років і лише зміцніли під час повномасштабного вторгнення. Польські партнери неодноразово надавали гуманітарну допомогу, прихисток українцям, а також долучаються до культурних і просвітницьких ініціатив». Ця співпраця є яскравим прикладом взаємодопомоги та підтримки у складні часи.
🖇️ Стефан Пастушевський, поет, перекладач та ініціатор проєкту, зазначив: «Коли на сході Європи лунають вибухи, поезія — це те, що звучить серцем. Ця збірка — результат нашої спільної віри у взаєморозуміння, людяність і мир. Я вдячний усім авторам, перекладачам, муніципалітетам Бидгоща й Черкас, які зробили цей діалог можливим. І особлива подяка — українським поетам». Його слова підкреслюють трансформаційну силу поезії та міцність міжнародної солідарності.
Анатолій Бондаренко bydgoszcz.pl Департамент економіки та розвитку Черкаської міської ради Rafał Bruski


