Глобальні, Суспільство
Як українською сказати “расположить к себе”?
У мовній практиці часто виникають труднощі з перекладом певних виразів. Одним із таких є російська фраза "расположить к себе". Багато хто намагається перекласти її дослівно як "розположити до себе", але такий варіант не є коректним в українській мові. Щоб з’ясувати правильний переклад, ми звернулися до мовознавиці Олесі Сулими. Вона пояснила, як правильно висловлювати цю думку українською, щоб передати потрібний зміст і звучати природно.
Здавалося б, така проста фраза, як "расположить к себе", багатьох заводить у глухий кут, коли її треба сказати українською. Дехто намагається перекласти як "розположити до себе", але такого виразу в рідній мові немає. Ми запитали в мовознавиці, як буде "расположить" українською мовою.
"Располагать к себе" – переклад українською
Доцентка, кандидатка філологічних наук Олеся Сулима радить звернутися до "Російсько-українського словника сталих виразів". Його автори пропонують перекладати фразеологізм "расположить к себе" так:
- привертати, привернути до себе;
- прихиляти, прихилити кого-небудь до себе.
Відомі українські філологи Агатангел Кримський та Сергій Єфремов у "Російсько-українському академічному словнику 1924-1933 років" слово "расположение" – наприклад, у фразі "питать расположение к кому/чему" – радять перекладати як "любити, полюбляти, залюблювати когось/щось".
Отже, щоб успішно привернути когось до себе або прихилити його до себе, українською мовою ми використовуємо саме ці дієслова. Також, у контексті вираження симпатії, можна вживати словосполучення, що означають любити чи полюбляти. Ці варіанти точно передають зміст російського вислову "расположить к себе", роблячи мовлення правильним та виразним. Запам’ятайте ці рекомендації, щоб вашу українську мову було легко розуміти і вона звучала природно.
Нагадаємо, раніше ми також розповідали, як буде вислів “Не мытьем, так катаньем” українською – виявляється, у нас так не кажуть. Ця стаття допоможе вам розширити свій словниковий запас і покращити знання української мови.
довідка
Олеся Сулима
Мовознавиця, доцентка, кандидатка філологічних наук
Олеся Сулима – викладачка української мови Українського державного педагогічного університету імені Михайла Драгоманова.
Закінчила Національний педагогічний університет імені М. П. Драгоманова й отримала диплом магістра з відзнакою. Кандидатка філологічних наук. Доцентка.
У колі зацікавлень: граматика української мови, комунікативна лінгвістика та психолінгвістика.
Є авторкою низки статей, присвячених морфології та синтаксису української мови, та розробницею різноманітних курсів із лінгвістики у Малій академії наук України.
Нині працює в УДУ імені Михайла Драгоманова на кафедрі української мови.


